Cartas comerciais em ingles possuem as mesmas informacoes que uma carta comercial em portugues, o formato e basicamente o mesmo o que muda sao algumas regras.
O cabeçalho:
Vamos comecar pelo cabecalho, o qual comeca com o nome e endereco da empresa/ou seu.
- Nome (nome da empresa)
- Cargo (departemento)
- Endereço (endereço da empresa)
Se voce leu o post anterior sobre o correio americano , voce sabera que enderecos em ingles comecam com o numero do edificio/casa, seguidos pelo nome da rua e a sigla do tipo de logradouro, ao contrario do que ocorre no Brasil.
E importante lembrar que a data tambem e “invertida” em ingles, onde o mes vem primeiro, depois o dia e por ultimo o ano e sao usados numeros ordinais na mesma. Entao a data de hoje ficaria:
- December 4th, 2009
- Mês dia, ano.
O destinatário:
Depois de se escrever o cabecalho, deve-se colocar as informacoes do destinatario e elas devem ser ordenadas da seguinte maneira:
- Nome da pessoa
- Cargo da pessoa, Nome da empresa
- Endereço
A abertura:
Apos isso deve-se colocar a abertura. E as aberturas em ingles sao:
- Dear = Prezado/a (se você não sabe se o destinatário é homem ou mulher).
- Mr. = Senhor
- Mrs.= Senhora
- Ms. = Senhorita
- To whom it may concern (se você não sabe quem lerá a carta ou quem é o responsável por tal departamento numa empresa)
Assim que isso for feito e a hora de se escrever os 3 paragrafos que geralmente compoe uma carta commercial: introducao, desenvolvimento e fecho.
No primeiro paragrafo da-se a apresentacao do assunto da carta. No paragrafo seguinte e necessario expor os pontos importantes sobre o assunto do qual a carta se trata e no ultimo paragrafo deve-se fechar a carta e deixar claro que voce esta disponivel para contato caso seja necessario quaisquer esclarecimentos de duvidas do destinatario.
O fecho:
O fecho geralmente se da com palavras tais quais :
- Sincerely(sinceramente),
- yours sincerely e etc.
Lembrando que ha outras maneiras de se escrever cartas comerciais, essa e uma das mais basicas e simples.
Bommmmmmmmm
Very good, thanks!
De nada, Rafael.